Last edited: November 2005
Summary and Analysis
Tajikistan acceded to the Convention on the Rights of the Child in October of 1993 with no reservations. The Convention does not carry the force of law.
Tajikistan’s system for representing children remains rather informal. While children are involved in child protective services or related hearings, they are the responsibility of the social agency to which the case has been assigned. The duty of informing the child of the situation, given proper mental capacity of the child, also falls to the social agency assigned to the case. If the child is represented in court, then it will generally be through an individual employed by a social agency who will be able to discuss the wishes of the child, if the individual deems them applicable or helpful, to the court. In Tajikistan, there are no requirements that the child be heard directly by the court or that the social agency worker take into consideration the views of the child; however, social agency workers will often consider the wishes of the child and make them known to the court.
Source of Law (In Order of Authority)
Original Text
Statutes
СЕМЕЙНЫЙ КОДЕКС РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН[2]
ГЛАВА 11. ПРАВА НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ ДЕТЕЙ
Статья 55. Право ребенка жить и воспитываться в семье
1. Ребенком признается лицо, не достигшее возраста восемнадцати лет (совершеннолетия).
2. Каждый ребенок имеет право жить и воспитываться в семье. Ребенок имеет право на заботу со стороны родителей, обеспечение его интересов, всестороннее развитие, уважение его человеческого достоинства. При отсутствии родителей, лишении их родительских прав и в других случаях утраты родительского попечения право ребенка на воспитание в семье обеспечивается органами опеки и попечительства в порядке, установленном главой 18 настоящего Кодекса.
Статья 57. Право ребенка на защиту
1. Ребенок имеет право на защиту своих прав и законных интересов. Защита прав и законных интересов ребенка осуществляется родителями (лицами, их заменяющими), а в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, органом опеки и попечительства, прокурором и судом.
2. Ребенок имеет право на защиту от злоупотреблений со стороны родителей (лиц, их заменяющих). При нарушении прав и законных интересов ребенка, в том числе при невыполнении или при ненадлежащем выполнении родителями (одним их них) обязанностей по воспитанию, образованию ребенка либо при злоупотреблении родительскими правами, ребенок вправе самостоятельно обращаться за их защитой в орган опеки и попечительства, а по достижении возраста четырнадцати лет в суд.
3. Должностные лица организаций и иные граждане, которым станет известно об угрозе жизни или здоровью ребенка, о нарушении его прав и законных интересов, обязаны сообщить об этом в орган опеки и попечительства по месту фактического нахождения ребенка. При получении таких сведений орган опеки и попечительства обязан принять необходимые меры по защите прав и законных интересов ребенка. Орган опеки и попечительства вправе беспрепятственно посещать семьи, пребывание детей в которых представляет угрозу их жизни и здоровью, с привлечением в необходимых случаях органов милиции.
ГЛАВА 18.
ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРОЙСТВО ДЕТЕЙ, ОСТАВШИХСЯ БЕЗ ПОПЕЧЕНИЯ РОДИТЕЛЕЙ
Статья 122. Защита прав и интересов детей, оставшихся без попечения родителей
1. Защита прав и интересов детей в случаях смерти родителей, лишения их родительских прав, ограничения их в родительских правах, признания родителей недееспособными, болезни родителей, длительного отсутствия родителей, уклонения родителей от воспитания детей или от защиты их прав и интересов, в том числе при отказе родителей взять своих детей из воспитательных учреждений, лечебных учреждений, учреждений социальной зашиты населения и других аналогичных учреждений, а также в других случаях отсутствия родительского попечения возлагается на органы опеки и попечительства. Органы опеки и попечительства выявляют детей, оставшихся без попечения родителей, ведут учет таких детей и, исходя из конкретных обстоятельств утраты попечения родителей, избирают формы устройства детей, оставшихся без попечения родителей (статья 124 настоящего Кодекса), а также осуществляют последующий контроль за условиями их содержания, воспитания и образования. Деятельность других, кроме органов опеки и попечительства, юридических и физических лиц по выявлению и устройству детей, оставшихся без попечения родителей, не допускается.
2. Органами опеки и попечительства являются органы исполнительной власти на местах (хукуматы). Вопросы организации и деятельности органов исполнительной власти на местах по осуществлению опеки и попечительства над детьми, оставшимися без попечения родителей, определяются указанными органами настоящим Кодексом, Гражданским кодексом Республики Таджикистан.
Статья 123. Выявление и учет детей, оставшихся без попечения родителей
1. Должностные лица учреждений (дошкольных образовательных учреждений, общеобразовательных учреждений, лечебных учреждений и других учреждений) и иные граждане, располагающие сведениями о детях, указанных в части 1 статьи 122 настоящего Кодекса, обязаны сообщить об этом в органы опеки и попечительства по месту фактического нахождения детей. Орган опеки и попечительства в течение трех дней со дня получения таких сведений обязан провести обследование условий жизни ребенка и при установлении факта отсутствия попечения его родителей или его родственников обеспечить защиту прав и интересов ребенка до решения вопроса о его устройстве.
2. Руководители воспитательных учреждений, лечебных учреждений, учреждений социальной защиты населения и других аналогичных учреждений, в которых находятся дети, оставшиеся без попечения родителей, обязаны в семидневный срок со дня, когда им стало известно, что ребенок может быть передан на воспитание в семью, сообщить об этом в орган опеки и попечительства по месту нахождения данного учреждения.
Статья 124. Устройство детей, оставшихся без попечения родителей
1. Дети, оставшиеся без попечения родителей, подлежат передаче на воспитание в семью (на усыновление, удочерение), под опеку (попечительство), а при отсутствии такой возможности в учреждения для детей-сирот или детей, оставшихся без попечения родителей, всех типов (воспитательные учреждения, лечебные учреждения, учреждения социальной защиты населения и другие аналогичные учреждения). При устройстве ребенка должны учитываться его этническое происхождение, принадлежность к определенной религии и культуре, родной язык, возможность обеспечения преемственности в воспитании и образовании.
2. До устройства детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семью или в учреждения, указанные в части 1 настоящей статьи, исполнение обязанностей опекуна (попечителя) детей временно возлагается на органы опеки и попечительства.
Translation
Statutes
The Family Code of the Republic of Tajikistan[3]
CHAPTER 11. LEGAL RIGHTS OF A MINOR.
Article 55. The right of a child to be raised in a family
1. Any child under the age of 18 y.o. is considered to be minor.
2. Every child has the right to be raised in a family unit. The child has a right to full care from his parents, protection of his interests, multidirectional development, respect and dignity. In cases when parents are missing, or when their parental rights were terminated, or in other cases when legal guardianship rights were lost, the child protective social services must provide the protection of rights as stated in Chapter 18 of the Family Code.
Article 57. The Right of a Child to Protection.
1. Every child has a right to legal protection of his legal rights and interests. The protection of a child’s legal rights is executed by the parents (or legal guardians), in cases, determined according to the Family Code, the guardianship and social service agencies, state investigators (prosecutors) and the court assume this role.
2. The child has the right to protection from parental abuse (or from the abuse by persons substituting for the child’s parents, i.e. legal guardians and legal parents).
Whenever the legal rights and interests of the child are violated, including the failure of one of the child’s legal parents to perform their parental duties, failure to educate the child, and the misuse of their parental rights, the child has the right to personally apply for protection to the guardianship and social services agencies or, after the child has reached the age of 14, to courts.
3. Authorized officials and other citizens, which become aware of potential threat to life and health of a child, aware of infraction of his legal rights and interests, must notify child protective social service agencies regarding the physical location of the child. Upon the receipt of such facts, the child protective social service agencies must undertake on the appropriate measures for protection of the legal rights and interests of a child. The child protective social service agencies have the right without any obstruction to visit the family, where the threat to the life and health of a child was suspected, including potential involvement in necessary cases of police officers.
CHAPTER 18
IDENTIFICATION AND PLACEMENT OF CHILDREN LEFT WITHOUT PARENTAL CARE
Article 122. Protection of the rights and interests of children left without parental care.
1.In cases of parents’, or termination or limitation of parental rights, or declaration of parents incapable, or their illness, or long absence, or their refusal to raise and protect rights and interests of their children, as well as in cases of parental refusal to take their children back from foster homes, from treatment facilities, from population social protective services and other analogous agencies, and in other cases of absence of parental guardianship, the protection of legal rights and interests of children is given to child guardianship and protective agencies. Social child guardianship and protective agencies find children left without parental care, keep track of them, and based on the reasons for the loss of parental care (article 124 of the Family Code), devise the form of child placement back under care, and also follow the progress of their living conditions, care, and education. Action of others regarding finding and allocation of children left without parental care, except for the federal child guardianship and protective agencies and attorneys is forbidden.
2. The federal agencies in place are considered as child guardianship and protective services. Methods and extent of involvement of the federal child protective services into cases concerning the execution of care and guardianship of children left without parental care are determined by these same agencies mentioned by the Family Code, and the Civil Code of the Republic of Tajikistan.
Article 123. Identification and follow-up of children left without parental care.
1. People in power positions at institutions such as pre-school educational institutions, board of education, medical institutions, and other institutions, as well as citizens that know facts about children mentioned in part 1 of Article 122 of the Family Code without parental care must notify child guardianship and protective agencies about the location of these children. Child guardianship and protective agencies within 3 days of the receipt of the information must conduct an investigation of living conditions of the child and in case if the child is found to be left without parental and other family members’ care must provide protection of legal and social rights and interests of the child before the placement of the child is decided.
2. Directors of educational, medical, and social protective services and other analogous institutions where children left without parental protection might be temporarily found must, within 7 days from the time the fact of potential child placement into foster care was determined, notify child guardianship and protective agencies in their local district.
Article 124. Placement of children left without parental protection.
1. Children, left without parental protection, can be potentially transferred to be raised by a foster family, i.e. adopted, by a legal guardian, however, in cases when such opportunities do not exist, by institutions for abandoned children and children left w/o parental protection of all types (care giving institutions, medical institutions, social protection agencies and other analogous institutions). When the child is being placed into a different living environment, his/her ethnical background, religion and culture, native language, educational and developmental potential must be considered.
2. Before the child w/o parental protection is placed into a foster family or an institution listed in part 1 of this article, child protective agencies temporarily ensure the proper execution of child protective duties.
Local Contact Information
Permanent Representative of the Republic of Tajikistan to the United Nations
136 East 67th Street, New York, N.Y. 10021
Ph#: (212) 744-2196
Fax#: (212) 472-7645
Endnotes
[1] This page is also available as a .pdf Document, and Word Document.
[2] Laws received from the Tajikistan Development Gateway (TDG) and CIS, available at http://www.cis-legal-reform.org/document.asp?id=2210#ras6gl18
[3] Unofficial translation by a translator provided by the Jerome N. Frank Legal Services Organization.